윤식당2

[스포츠서울 안은재기자]tvN 인기 예능프로그램 ‘윤식당’이 인종차별 발언을 오역해 내보내 논란이 됐다. 이에 윤식당 측은 별다른 해명 없이 해당 영상을 삭제했다.

최근 온라인 게시판을 통해 지난 2018년 방송된 tvN ‘윤식당2’ 방송에 나온 오역을 지적한 게시글이 올라왔다.

2018년 3월 2일 tvN 공식 유튜브 채널에 게재된 ‘윤식당2’ 본방송 편집본에서 한 독일 남성이 이서진을 보면서 한 말에 “여기 잘생긴 한국 남자가 있네”라는 해석 자막이 달렸다.

하지만 독일인이 한 말의 의미는 ‘잘생긴’이 아닌 ‘게이(gay)’라는 의미라고 네티즌들이 정정했다. 독일 유학생이라고 주장한 네티즌은 “이분이 이서진 씨보고 게이(gay)라고 한 거예요. 잘생겼다고 안 했는데”라고 주장했다.

윤식당4

이어 다른 네티즌도 “여기 게이 한국 남자들이 있네라고 한 게 어떻게 잘생긴 한국 남자들로 번역이 될 수 있죠? 독일 유학생활 중인데 흔하게 겪는 인종차별을 이런식으로 보니 더 화가 나네요”라고 말했다.

또 다른 영상에서는 독일인과 스위스인 커플이 이서진을 보고 “저 남자는 혼혈일거야”라고 말하는 내용이 담겼다. 이는 이서진은 잘생겼으니 아시아인이 아닐 거라는 외모를 비하하는 의미를 포함해 공분을 샀다.

이처럼 인종차별적인 발언을 칭찬인듯 포장에 방송에 내보낸 ‘윤식당’ 측에 비판이 향하고 있다. ‘윤식당’ 측은 별다른 해명없이 해당 영상을 삭제했다. 최근 미국 등에서 아시아인 혐오 범죄가 불거지자 과거 ‘윤식당’의 영상도 재조명받고 있다.

안은재기자 eunjae@sportsseoul.com

사진|tvN

기사추천